Translation&Interpretation 東京都中央区の翻訳・通訳会社 ワールドブリッジ株式会社|よくある質問

ISO 17100:2015認証 JSAT020
pageimg

よくある質問

よくある質問

翻訳-FAQ

翻訳を頼んだ場合、費用はどれくらいかかりますか?
言語・分野により異なります。例えば英語から日本語への翻訳の場合、訳上がり 400 字に対して翻訳代金は 2,800 円(税別)から承っております。具体的な案件に対して無料にてお見積もりをさせて戴きますので、お気軽にご相談下さい。(但し、見積作業そのものが複雑で、著しく時間がかかる場合は、この限りではありません。)
発注後、翻訳が仕上がるまでの期間はどれくらいでしょうか?
分量あるいは分野等により仕上がり期間が異なります。お手元の翻訳原文を E-mail か FAX にてお送りいただければ、納期の連絡をいたします。お電話のお問い合わせにも対応いたしますので、お気軽にご連絡ください。
翻訳を依頼するには、どのようにすればよいのでしょうか?
1. 依頼原文が Word 文書等で作成されている場合、 E-mail にてそのファイルを送信ください。受領後、内容・分量に照らして納期等のお打ち合わせをさせて頂きます。
2. 依頼原文がハードコピー(紙原稿)のみの場合、依頼原稿を FAX いただくか、あるいは宅配便、郵便にて弊社宛お送りください。受領後、納期等の打ち合わせをさせて頂きます。
翻訳代金の支払方法を教えてください。
1. 初めてご依頼のお客様
事前にご請求金額をご連絡いたしますので、納品日までに指定の銀行口座にお振り込みください。入金確認後、翻訳成果物を E-mail 送信もしくは宅配便 / 郵便等にて納品いたします。
2. リピーターのお客様
お客様の通常の支払いサイトを中心にお打ち合わせ後、支払日を決定いたします。
トライアルとして翻訳をお願いすることはできますか?
割引料金にて対応させて頂きます。具体的な料金はケース・バイ・ケースとなりますので、ご相談ください。
実際に翻訳する人はどのような経歴の方でしょうか?
基本的に、プロの翻訳者(翻訳で生計を立てている人)としての経験が7年以上もしくは同等の実力を持っているスタッフが実際の翻訳作業に当たっております。

通訳-FAQ

通訳を依頼したいのですが、どれくらいの費用がかかりますか?
言語や分野により異なります。英語の場合、半日30,000円(税別)、1日48,000円(税別)より承っております。難易度により異なりますのでご相談ください。通訳の拘束時間が4時間以内の場合は半日料金、4時間以上8時間以内の場合は1日料金が適用されます。8時間を超える場合は1時間ごとに延長料金が加算されます。
通訳を頼む場合、何日前に依頼すればよいでしょうか?
日程が決まり次第、できるだけ早めにご連絡ください。余裕をもってご依頼いただければ、お客様のニーズに合った最適の通訳のスケジュールを押さえやすくなります。通訳が事前準備をいたします関係上、理想的には 1 週間 ~ 10 日前までにご依頼くださいますようお願いいたします。
通訳の依頼方法を教えてください。
電話(03-3660-1929)かFAX(03-3660-1926)あるいはE-mail(info@worldbridge.co.jp)にてご連絡ください。
以下の事項についてご確認させていただきます。

・語種
・日程
・時間
・場所
・内容、目的など
・分野または業界
・参加者人数(日本人_名、外国人_名)
・ご依頼主様の連絡先電話番号(携帯可)
通訳代金の支払方法を教えてください。
銀行振込でお願いしております。
1. 初めてご依頼のお客様
事前にご請求金額をご連絡いたしますので、当日までに指定の銀行口座にお振り込みください。拘束時間の延長により追加料金が発生した場合は追って追加分のご請求をいたします。
2. リピーターのお客様
お客様の通常の支払いサイトを中心にお打ち合わせ後、支払日を決定いたします。
キャンセル料金はどれくらいかかりますか?
下記のキャンセル料を頂戴いたしております。

・前日~当日    100%
・3日~2日前まで   50%
・5日~4日前まで   30%
・1週間前まで    10%
通訳の方は、どのような経歴の方でしょうか?
基本的に、プロとしての通訳(通訳で生計を立てている人)としての経験が 10 年以上で十分な場数を踏んだベテラン通訳のみでございます。

▲ ページトップ